Knihovníci totiž přestavili něco, co je minimálně v Česku unikátem. Obrázkovou knihu Lucie Seifertové Český ráj a jeho tajemství předělali do podoby interaktivní aplikace. Její text přednášejí vypravěči ve znakovém jazyce. Někoho by možná mohlo zarazit, proč si neslyšící knihu rovnou sami nepřečtou. To ale podle tlumočníka do znakového jazyka Karla Redlicha není tak jednoduché. „Pro lidi, kteří se jako neslyšící narodí, je čeština v podstatě cizí jazyk,“ vysvětlil Redlich.

JINÉ PROJEVY

„Knihu Lucie Seifertové jsme si vybrali, protože je o našem regionu, je zábavná a zaujme děti i dospělé,“ vysvětlila ředitelka knihovny Blanka Konvalinková. A jak knížka vznikala? Karel Redlich ji nejprve přeložil do znakového jazyka. „V něm existují i regionální odchylky, musel jsem si proto nechat překlad zkontrolovat,“ popisuje.

Texty pak spolu s dvěma neslyšícími kolegyněmi i „odvyprávěl“ před kamerou. „Při natáčení se kladl důraz na úplně jiné projevy, než jsem obvykle zvyklý,“ popsal Jan Myšák, který knihu natočil a sestříhal. Jestli může natočené záběry použít, musel zjišťovat za pomoci tlumočníka.

Všechna videa, texty i obrázky dal nakonec dohromady programátor a aplikace byla na světě. Slyšící i neslyšící zájemci ji teď najdou na stránkách knihovny.

ZNAKOKNIHA

Zajímavostí je, že slovo „znakokniha“, jak autoři výslednému dílu přezdívají, není novotvarem pouze v češtině, ale také ve znakovém jazyce. Tlumočník Redlich pro ni proto vymyslel úplně nový znak. „Kombinuje slova znakovat a kniha,“ předvedl.