Esperantisté přeložili do češtiny i Wikipedii

Liberec - V souvislosti s blížícím se kongresem esperantské mládeže, který se bude konat 18. až 25. července 2009 v Liberci považujeme za vhodné vás v rámci seriálu o esperantu seznámit také s přínosem tohoto jazyka pro naši zemi.

Autor:
Redakce

Diskutovat (0) 12.5.2009 7:40

Ilustrační foto.
Ilustrační foto.
Autor: Deník/archiv

Prvními překladateli dnes velice rozšířeného a značně používaného internetového portálu Wikipedie byli právě esperantisté, kteří tento portál přeložili do češtiny před několika lety. Wikipedii přivezl do Čech Chuck Smith, na jehož popud český esperantista Miroslav Malovec vytvořil první překlad úvodní stránky Wikipedie do češtiny.

Tento akt však není jediným přínosem tohoto umělého, ale nikoli méněhodnotného jazyka pro Českou republiku. Dnes existuje v esperantském překladu množství knih českých autorů. Jsou to například překlady Čapka, Jiráska, Němcové, Hálka a mnoha dalších. Do esperanta se také překládají divadelní hry a dokonce opery. Nedávno jsme měli možnost slyšet na ČRo 3 Vltava operu Rusalka v esperantském překladu.

Český esperantský svaz vydává také časopis Starto. V průběhu 90. let také vyšla další učebnice esperanta a esperantsko-český a česko-esperantský slovník. V současné době se také mohou zájemci učit esperantský jazyk v rámci svého studia, a to na základních školách v Brandýse na Orlicí, v Ratíškovicích či v Okříškách u Třebíče, ale i na gymnáziu Dr. Pekaře v Mladé Boleslavi a dokonce také na Pedagogické fakultě Masarykovy univerzity v Brně, kde existuje volitelný dvousemestrální kurz esperanta vedený Ing. Josefem Vojáčkem.

Zájemci o esperanto se také mohou přihlásit na tábory, které každý rok pro děti a mládež pořádá esperantský klub v Třebíči.

(oem)



Diskuse k článku neobsahuje žádné příspěvky

E-paper - elektronická podoba tištěné verze

Náhled deníku Elektronické
vydání novin

73 deníků: najděte si svůj

Vybrat deník podle lokality